Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 28:11 - Revised Standard Version

11 And the Lord will make you abound in prosperity, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground, within the land which the Lord swore to your fathers to give you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 And the Lord shall make you have a surplus of prosperity, through the fruit of your body, of your livestock, and of your ground, in the land which the Lord swore to your fathers to give you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 And Jehovah will make thee plenteous for good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which Jehovah sware unto thy fathers to give thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 The LORD will make good things abound for you—whether the fertility of your womb, your livestock’s offspring, or your fertile soil’s produce—on the very land that the LORD swore to your ancestors to give to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 The Lord will cause you be abundant in every good thing: in the fruit of your womb, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your land, which the Lord swore to your fathers that he would give to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 The Lord will make thee abound with all goods, with the fruit of thy womb, and the fruit of thy cattle, with the fruit of thy land, which the Lord swore to thy fathers that he would give thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 28:11
10 Cross References  

I am repulsive to my wife, loathsome to the sons of my own mother.


By his blessing they multiply greatly; and he does not let their cattle decrease.


Lo, sons are a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward.


The Lord swore to David a sure oath from which he will not turn back: “One of the sons of your body I will set on your throne.


The blessing of the Lord makes rich, and he adds no sorrow with it.


And I will have regard for you and make you fruitful and multiply you, and will confirm my covenant with you.


Behold, I have set the land before you; go in and take possession of the land which the Lord swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them and to their descendants after them.’


Blessed shall be the fruit of your body, and the fruit of your ground, and the fruit of your beasts, the increase of your cattle, and the young of your flock.


The Lord your God will make you abundantly prosperous in all the work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground; for the Lord will again take delight in prospering you, as he took delight in your fathers,


he will love you, bless you, and multiply you; he will also bless the fruit of your body and the fruit of your ground, your grain and your wine and your oil, the increase of your cattle and the young of your flock, in the land which he swore to your fathers to give you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo