Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 12:3 - Revised Standard Version

3 you shall tear down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; you shall hew down the graven images of their gods, and destroy their name out of that place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 and ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 You shall break down their altars and dash in pieces their pillars and burn their Asherim with fire; you shall hew down the graven images of their gods and destroy their name out of that place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 and ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods; and ye shall destroy their name out of that place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 Rip down their altars and shatter their sacred stones. Burn their sacred poles with fire. Hack their gods’ idols into pieces. Wipe out their names from that place.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 Scatter their altars and break their statues. Burn their sacred groves with fire and crush their idols. Abolish their names from those places.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Overthrow their altars, and break down their statues: burn their groves with fire, and break their idols in pieces. Destroy their names out of those places.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 12:3
25 Cross References  

the Lord will smite Israel, as a reed is shaken in the water, and root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and scatter them beyond the Euphrates, because they have made their Asherim, provoking the Lord to anger.


He also removed Maacah his mother from being queen mother because she had an abominable image made for Asherah; and Asa cut down her image and burned it at the brook Kidron.


Then all the people of the land went to the house of Baal, and tore it down; his altars and his images they broke in pieces, and they slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest posted watchmen over the house of the Lord.


He removed the high places, and broke the pillars, and cut down the Asherah. And he broke in pieces the bronze serpent that Moses had made, for until those days the people of Israel had burned incense to it; it was called Nehushtan.


And he broke in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men.


And Asa did what was good and right in the eyes of the Lord his God.


He took away the foreign altars and the high places, and broke down the pillars and hewed down the Asherim,


Nevertheless some good is found in you, for you destroyed the Asherahs out of the land, and have set your heart to seek God.”


Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah and broke in pieces the pillars and hewed down the Asherim and broke down the high places and the altars throughout all Judah and Benjamin, and in Ephraim and Manasseh, until they had destroyed them all. Then all the people of Israel returned to their cities, every man to his possession.


For in the eighth year of his reign, while he was yet a boy, he began to seek the God of David his father; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of the high places, the Asherim, and the graven and the molten images.


Those who choose another god multiply their sorrows; their libations of blood I will not pour out or take their names upon my lips.


Take heed to all that I have said to you; and make no mention of the names of other gods, nor let such be heard out of your mouth.


you shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do according to their works, but you shall utterly overthrow them and break their pillars in pieces.


You shall tear down their altars, and break their pillars, and cut down their Asherim


Therefore by this the guilt of Jacob will be expiated, and this will be the full fruit of the removal of his sin: when he makes all the stones of the altars like chalkstones crushed to pieces, no Asherim or incense altars will remain standing.


while their children remember their altars and their Asherim, beside every green tree, and on the high hills,


For I will remove the names of the Baals from her mouth, and they shall be mentioned by name no more.


and I will root out your Asherim from among you and destroy your cities.


“And on that day, says the Lord of hosts, I will cut off the names of the idols from the land, so that they shall be remembered no more; and also I will remove from the land the prophets and the unclean spirit.


then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places;


You shall not do so to the Lord your God.


The graven images of their gods you shall burn with fire; you shall not covet the silver or the gold that is on them, or take it for yourselves, lest you be ensnared by it; for it is an abomination to the Lord your God.


But thus shall you deal with them: you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire.


And I saw a beast rising out of the sea, with ten horns and seven heads, with ten diadems upon its horns and a blasphemous name upon its heads.


and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars.’ But you have not obeyed my command. What is this you have done?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo