Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 16:12 - Revised Standard Version

12 And when the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar, and went up on it,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

12 When the king came from Damascus, he looked at the altar and offered on it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

12 And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 When the king arrived from Damascus, he inspected the altar. He came close to it, then went up on it,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 And when the king had arrived from Damascus, he saw the altar, and he venerated it. And he went up and immolated holocausts, with his own sacrifice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And when the king was come from Damascus, he saw the altar and worshipped it: and went up and offered holocausts, and his own sacrifice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 16:12
8 Cross References  

He went up to the altar which he had made in Bethel on the fifteenth day in the eighth month, in the month which he had devised of his own heart; and he ordained a feast for the people of Israel, and went up to the altar to burn incense.


And behold, a man of God came out of Judah by the word of the Lord to Bethel. Jeroboam was standing by the altar to burn incense.


And Uriah the priest built the altar; in accordance with all that King Ahaz had sent from Damascus, so Uriah the priest made it, before King Ahaz arrived from Damascus.


and burned his burnt offering and his cereal offering, and poured his drink offering, and threw the blood of his peace offerings upon the altar.


For he sacrificed to the gods of Damascus which had defeated him, and said, “Because the gods of the kings of Syria helped them, I will sacrifice to them that they may help me.” But they were the ruin of him, and of all Israel.


In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, provoking to anger the Lord, the God of his fathers.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo