Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 16:12 - King James Version (Oxford) 1769

12 And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

12 When the king came from Damascus, he looked at the altar and offered on it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

12 And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 When the king arrived from Damascus, he inspected the altar. He came close to it, then went up on it,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 And when the king had arrived from Damascus, he saw the altar, and he venerated it. And he went up and immolated holocausts, with his own sacrifice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And when the king was come from Damascus, he saw the altar and worshipped it: and went up and offered holocausts, and his own sacrifice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

12 And when the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar and went up on it

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 16:12
8 Cross References  

So he offered upon the altar which he had made in Beth-el the fifteenth day of the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart; and ordained a feast unto the children of Israel: and he offered upon the altar, and burnt incense.


And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Beth-el: and Jeroboam stood by the altar to burn incense.


And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made it against king Ahaz came from Damascus.


And he burnt his burnt offering and his meat offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, upon the altar.


For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.


And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo