Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Corinthians 7:3 - Revised Standard Version

3 I do not say this to condemn you, for I said before that you are in our hearts, to die together and to live together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 I do not say this to reproach or condemn [you], for I have said before that you are [nested] in our hearts, [and you will remain there] together [with us], whether we die or live.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 I say it not to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die together and live together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 I’m not saying this to make you feel guilty. I’ve already said that you are in our hearts so that we die and live together with you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 I am not saying this to your condemnation. For we have told you before that you are in our hearts: to die together and to live together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 I speak not this to your condemnation. For we have said before, that you are in our hearts, to die together, and to live together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Corinthians 7:3
12 Cross References  

And why? Because I do not love you? God knows I do!


I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you the more, am I to be loved the less?


I write this while I am away from you, in order that when I come I may not have to be severe in my use of the authority which the Lord has given me for building up and not for tearing down.


You yourselves are our letter of recommendation, written on your hearts, to be known and read by all men;


So although I wrote to you, it was not on account of the one who did the wrong, nor on account of the one who suffered the wrong, but in order that your zeal for us might be revealed to you in the sight of God.


It is right for me to feel thus about you all, because I hold you in my heart, for you are all partakers with me of grace, both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel.


So, being affectionately desirous of you, we were ready to share with you not only the gospel of God but also our own selves, because you had become very dear to us.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo