Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 6:2 - Revised Standard Version

2 I have built thee an exalted house, a place for thee to dwell in for ever.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 I have built You a house, [in which the dark Holy of Holies seems] a [fitting] abode for You, a place for You to dwell in forever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 But I have built thee a house of habitation, and a place for thee to dwell in for ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 but God, I have built you a lofty temple—a place where you can live forever.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 But I have built a house to his name, so that he may dwell there forever."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 But I have built a house to his name, that he might dwell there for ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 6:2
19 Cross References  

He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.


I have built thee an exalted house, a place for thee to dwell in for ever.”


He shall build a house for me, and I will establish his throne for ever.


Then David said to Solomon his son, “Be strong and of good courage, and do it. Fear not, be not dismayed; for the Lord God, even my God, is with you. He will not fail you or forsake you, until all the work for the service of the house of the Lord is finished.


He said to me, ‘It is Solomon your son who shall build my house and my courts, for I have chosen him to be my son, and I will be his father.


(But David had brought up the ark of God from Kiriath-jearim to the place that David had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem.)


Then Solomon said, “The Lord has said that he would dwell in thick darkness.


Then the king faced about, and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood.


and also to convey the silver and gold which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem,


with all the silver and gold which you shall find in the whole province of Babylonia, and with the freewill offerings of the people and the priests, vowed willingly for the house of their God which is in Jerusalem.


until I find a place for the Lord, a dwelling place for the Mighty One of Jacob.”


Blessed be the Lord from Zion, he who dwells in Jerusalem! Praise the Lord!


When they go in, the prince shall go in with them; and when they go out, he shall go out.


and I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, the dwelling of God is with men. He will dwell with them, and they shall be his people, and God himself will be with them;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo