Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Peter 2:10 - Revised Standard Version

10 Once you were no people but now you are God's people; once you had not received mercy but now you have received mercy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 Once you were not a people [at all], but now you are God's people; once you were unpitied, but now you are pitied and have received mercy. [Hos. 2:23.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 who in time past were no people, but now are the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Once you weren’t a people, but now you are God’s people. Once you hadn’t received mercy, but now you have received mercy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 Though in past times you were not a people, yet now you are the people of God. Though you had not obtained mercy, yet now you have obtained mercy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Who in time past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy; but now have obtained mercy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Peter 2:10
10 Cross References  

And thou didst establish for thyself thy people Israel to be thy people for ever; and thou, O Lord, didst become their God.


and I will sow him for myself in the land. And I will have pity on Not pitied, and I will say to Not my people, ‘You are my people’; and he shall say, ‘Thou art my God.’ ”


Again I ask, did Israel not understand? First Moses says, “I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry.”


Just as you were once disobedient to God but now have received mercy because of their disobedience,


Now concerning the unmarried, I have no command of the Lord, but I give my opinion as one who by the Lord's mercy is trustworthy.


though I formerly blasphemed and persecuted and insulted him; but I received mercy because I had acted ignorantly in unbelief,


Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo