Ruth 4:7 - New Revised Standard Version7 Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one took off a sandal and gave it to the other; this was the manner of attesting in Israel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17697 Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition7 Now formerly in Israel this was the custom concerning redeeming and exchanging. To confirm a transaction, a man pulled off his sandal and gave it to the other. This was the way of attesting in Israel. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)7 Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the manner of attestation in Israel. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible7 In Israel, in former times, this was the practice regarding redemption and exchange to confirm any such matter: a man would take off his sandal and give it to the other person. This was the process of making a transaction binding in Israel. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version7 Yet it was the custom between kinsmen in this former time in Israel, that if at anytime one yielded his right to another, so as to confirm his permission, the man took off his shoe and gave it to his neighbor. This was a testimony of concession in Israel. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 Now this in former times was the manner in Israel between kinsmen, that if at any time one yielded his right to another: that the grant might be sure, the man put off his shoe, and gave it to his neighbour. This was a testimony of cession of right in Israel. Tan-awa ang kapitulo |