Ruth 4:6 - New Revised Standard Version6 At this, the next-of-kin said, “I cannot redeem it for myself without damaging my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17696 And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition6 And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest [by marrying a Moabitess] I endanger my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it. [Deut. 23:3, 4.] Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)6 And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: take thou my right of redemption on thee; for I cannot redeem it. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible6 But the redeemer replied, “Then I can’t redeem it for myself, without risking damage to my own inheritance. Redeem it for yourself. You can have my right of redemption, because I’m unable to act as redeemer.” Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version6 He answered, "I yield my right of kinship, for I am obliged not to cut off the posterity of my own family. You may make use of my privilege, which I freely declare I will forego." Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version6 He answered: I yield up my right of next akin; for I must not cut off the posterity of my own family. Do thou make use of my privilege, which I profess I do willingly forego. Tan-awa ang kapitulo |