Psalm 79:4 - New Revised Standard Version4 We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17694 We are become a reproach to our neighbours, A scorn and derision to them that are round about us. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition4 [Because of such humiliation] we have become a taunt and reproach to our neighbors, a mocking and derision to those who are round about us. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)4 We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible4 We’ve become a joke to our neighbors, nothing but objects of ridicule and disapproval to those around us. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version4 Convert us, O God. And reveal your face, and we will be saved. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version4 Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved. Tan-awa ang kapitulo |
“For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Just as my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you go to Egypt. You shall become an object of execration and horror, of cursing and ridicule. You shall see this place no more.