Nahum 2:3 - New Revised Standard Version3 The shields of his warriors are red; his soldiers are clothed in crimson. The metal on the chariots flashes on the day when he musters them; the chargers prance. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17693 The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition3 The shields of the mighty men [of Media and Babylon] are [dyed] red; the valiant men are [clothed] in dyed scarlet. The chariots blaze with fire of steel on the day of his preparation [for battle], and the officers' horses prance like a cypress forest [reeling in the wind]. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)3 The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots flash with steel in the day of his preparation, and the cypress spears are brandished. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible3 The shields of his warriors are red; his soldiers are dressed in crimson. The ironwork of the chariots flashes like fire on the day he has prepared; the horses quiver. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version3 The shield of his strong ones is fire, the men of war are in scarlet. The reins of the chariot are fiery in the day of his preparation, and the drivers have been drugged. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version3 The shield of his mighty men is like fire, the men of the army are clad in scarlet, the reins of the chariot are flaming in the day of his preparation, and the drivers are stupefied. Tan-awa ang kapitulo |