Mark 2:9 - New Revised Standard Version9 Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up and take your mat and walk’? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17699 Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk? Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition9 Which is easier: to say to the paralyzed man, Your sins are forgiven and put away, or to say, Rise, take up your sleeping pad or mat, and start walking about [and keep on walking]? Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)9 Which is easier, to say to the sick of the palsy, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk? Tan-awa ang kapituloCommon English Bible9 Which is easier—to say to a paralyzed person, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, take up your bed, and walk’? Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version9 Which is easier, to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise up, take up your stretcher, and walk?' Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version9 Which is easier, to say to the sick of the palsy: Thy sins are forgiven thee; or to say: Arise, take up thy bed, and walk? Tan-awa ang kapitulo |