Luke 19:22 - New Revised Standard Version22 He said to him, ‘I will judge you by your own words, you wicked slave! You knew, did you, that I was a harsh man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176922 And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow: Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition22 He said to the servant, I will judge and condemn you out of your own mouth, you wicked slave! You knew [did you] that I was a stern (hard, severe) man, picking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow? Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)22 He saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I am an austere man, taking up that which I laid not down, and reaping that which I did not sow; Tan-awa ang kapituloCommon English Bible22 The king replied, ‘I will judge you by the words of your own mouth, you worthless servant! You knew, did you, that I’m a stern man, withdrawing what I didn’t deposit, and harvesting what I didn’t plant? Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version22 He said to him: 'By your own mouth, do I judge you, O wicked servant. You knew that I am an austere man, taking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version22 He saith to him: Out of thy own mouth I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up what I laid not down, and reaping that which I did not sow: Tan-awa ang kapitulo |