Lamentations 2:6 - New Revised Standard Version6 He has broken down his booth like a garden, he has destroyed his tabernacle; the Lord has abolished in Zion festival and sabbath, and in his fierce indignation has spurned king and priest. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17696 And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden: He hath destroyed his places of the assembly: The LORD hath caused the solemn feasts And sabbaths to be forgotten in Zion, And hath despised in the indignation of his anger The king and the priest. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition6 And He has violently broken down His temple like a booth or hedge of a garden; He has destroyed the place of His appointed assembly. The Lord has caused the solemn appointed feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion and has spurned and rejected in the indignation of His anger the king and the priest. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)6 And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden; he hath destroyed his place of assembly: Jehovah hath caused solemn assembly and sabbath to be forgotten in Zion, And hath despised in the indignation of his anger the king and the priest. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible6 He wrecked his own booth like a garden; he destroyed his place for festivals. The LORD made Zion forget both festival and sabbath; in his fierce rage, he scorned both monarch and priest. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version6 VAU. And he has torn apart her tent like a garden. He has demolished her tabernacle. In Zion, the Lord has delivered feast and Sabbath into oblivion, and king and priest into disgrace, and into the indignation of his fury. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version6 Vau. And he hath destroyed his tent as a garden, he hath thrown down his tabernacle. The Lord hath caused feasts and sabbaths to be forgotten in Sion and hath delivered up king and priest to reproach and to the indignation of his wrath. Tan-awa ang kapitulo |
“For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Just as my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you go to Egypt. You shall become an object of execration and horror, of cursing and ridicule. You shall see this place no more.