Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 51:3 - New Revised Standard Version

3 Let not the archer bend his bow, and let him not array himself in his coat of mail. Do not spare her young men; utterly destroy her entire army.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 Against him who bends let the archer bend his bow, and against him who lifts himself up in his coat of mail. And spare not her young men; devote [to God] and utterly destroy her entire host.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his coat of mail: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 Let the archers draw their bows; let them prepare their armor. Show no mercy to her young men; wipe out her entire company!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 Let him who draws the bow, not draw his bow. And let him who wears armor, not rise up. Do not spare her young men. Destroy her entire military.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Let not him that bendeth bend his bow, and let not him go up that is armed with a coat of mail: spare not her young men, destroy all her army.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 51:3
12 Cross References  

Happy shall they be who take your little ones and dash them against the rock!


Harness the horses; mount the steeds! Take your stations with your helmets, whet your lances, put on your coats of mail!


Take up your positions around Babylon, all you that bend the bow; shoot at her, spare no arrows, for she has sinned against the Lord.


Go up to the land of Merathaim; go up against her, and attack the inhabitants of Pekod and utterly destroy the last of them, says the Lord; do all that I have commanded you.


Kill all her bulls, let them go down to the slaughter. Alas for them, their day has come, the time of their punishment!


Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify her strong height, from me destroyers would come upon her, says the Lord.


“Death has come up into our windows, it has entered our palaces, to cut off the children from the streets and the young men from the squares.”


In the street the sword shall bereave, and in the chambers terror, for young man and woman alike, nursing child and old gray head.


For judgment will be without mercy to anyone who has shown no mercy; mercy triumphs over judgment.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo