Isaiah 27:11 - New Revised Standard Version11 When its boughs are dry, they are broken; women come and make a fire of them. For this is a people without understanding; therefore he that made them will not have compassion on them, he that formed them will show them no favor. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176911 When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition11 When its boughs are withered and dry, they are broken off; the women come and set them afire. For they are a people of no understanding or discernment–witless folk; therefore He Who made them will not have compassion on them, and He Who formed them will show them no favor. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)11 When the boughs thereof are withered, they shall be broken off; the women shall come, and set them on fire; for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have compassion upon them, and he that formed them will show them no favor. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible11 When its branches are dry, they are broken. Women come and set fire to it. These people have no understanding; therefore, their maker won’t have compassion; the one who formed them won’t be gracious. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version11 Its harvest will be crushed by dryness. Women will arrive and teach it, for it is not a wise people. Because of this, he who made it will not take pity on it, and he who formed it will not spare it. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version11 Its harvest shall be destroyed with drought, women shall come and teach it: for it is not a wise people. Therefore he that made it shall not have mercy on it: and he that formed it shall not spare it. Tan-awa ang kapitulo |