Hosea 7:16 - New Revised Standard Version16 They turn to that which does not profit; they have become like a defective bow; their officials shall fall by the sword because of the rage of their tongue. So much for their babbling in the land of Egypt. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176916 They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition16 They turn back, shift, or change, but not upwards [to the Most High]. They are like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword for the insolence and rage of their tongue. This shall be [cause for] their derision and scorning in the land of Egypt. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)16 They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible16 They return, but not to the Most High; they have become like a worthless bow; their officials will fall by the sword because of the rage of their tongues; in Egypt they will make fun of them. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version16 They returned so that they might be without a yoke. They have become like a deceitful bow. Their leaders will fall by the sword because of the madness of their words. This is their derision in the land of Egypt. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version16 They returned, that they might be without yoke: they became like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword, for the rage of their tongue. This is their derision in the land of Egypt. Tan-awa ang kapitulo |
“For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Just as my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you go to Egypt. You shall become an object of execration and horror, of cursing and ridicule. You shall see this place no more.