Genesis 38:25 - New Revised Standard Version25 As she was being brought out, she sent word to her father-in-law, “It was the owner of these who made me pregnant.” And she said, “Take note, please, whose these are, the signet and the cord and the staff.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176925 When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition25 When she was brought forth, she [took the things he had given her in pledge and] sent [them] to her father-in-law, saying, I am with child by the man to whom these articles belong. Then she added, Make out clearly, I pray you, to whom these belong, the signet [seal], [signet] cord, and staff. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)25 When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and the cords, and the staff. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible25 When she was brought out, she sent this message to her father-in-law, “I’m pregnant by the man who owns these things. See if you recognize whose seal, cord, and staff these are.” Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version25 But when she was led out to the punishment, she sent to her father-in-law, saying: "I conceived by the man to whom these things belong. Recognize whose ring, and bracelet, and staff this is." Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version25 But when she was led to execution, she sent to her father-in-law, saying: By the man, to whom these things belong, I am with child. See whose ring, and bracelet, and staff this is. Tan-awa ang kapitulo |