Genesis 25:11 - New Revised Standard Version11 After the death of Abraham God blessed his son Isaac. And Isaac settled at Beer-lahai-roi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176911 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai-roi. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition11 After the death of Abraham, God blessed his son Isaac, and Isaac dwelt at Beer-lahai-roi [A well to the Living One Who sees me]. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son: and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible11 After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, and Isaac lived in Beer-lahai-roi. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version11 And after his passing, God blessed his son Isaac, who lived near the well named 'of the One who lives and who sees.' Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version11 And after his death, God blessed Isaac his son, who dwelt by the well named, Of the Living and Seeing. Tan-awa ang kapitulo |