Deuteronomy 4:18 - New Revised Standard Version18 the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176918 the likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition18 The likeness of anything that creeps on the ground, or of any fish that is in the waters beneath the earth. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)18 the likeness of anything that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth; Tan-awa ang kapituloCommon English Bible18 an insect that crawls on the earth, or a fish that lives in the sea. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version18 or of reptiles, which move across the earth, or of fish, which abide in the waters under the earth. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version18 Or of creeping things, that move on the earth, or of fishes, that abide in the waters under the earth: Tan-awa ang kapitulo |