1 Samuel 20:13 - New Revised Standard Version13 But if my father intends to do you harm, the Lord do so to Jonathan, and more also, if I do not disclose it to you, and send you away, so that you may go in safety. May the Lord be with you, as he has been with my father. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176913 the LORD do so and much more to Jonathan: but if it please my father to do thee evil, then I will shew it thee, and send thee away, that thou mayest go in peace: and the LORD be with thee, as he hath been with my father. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition13 The Lord do so, and much more, to Jonathan. But if it please my father to do you harm, then I will disclose it to you and send you away, that you may go in safety. And may the Lord be with you as He has been with my father. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)13 Jehovah do so to Jonathan, and more also, should it please my father to do thee evil, if I disclose it not unto thee, and send thee away, that thou mayest go in peace: and Jehovah be with thee, as he hath been with my father. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible13 But if my father intends to harm you, then may the LORD deal harshly with me, Jonathan, and worse still if I don’t tell you right away so that you can escape safely. May the LORD be with you as he once was with my father. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version13 may the Lord do these things to Jonathan, and may he add these other things. But if my father will have persevered in malice against you, I will reveal it to your ear, and I will send you away, so that you may go in peace, and so that the Lord may be with you, just as he was with my father. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version13 May the Lord do so and so to Jonathan, and add still more. But if my father shall continue in malice against thee, I will discover it to thy ear; and will send thee away, that thou mayest go in peace, and the Lord be with thee, as he hath been with my father. Tan-awa ang kapitulo |