Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 109:13 - King James Version (Oxford) 1769

13 Let his posterity be cut off; And in the generation following let their name be blotted out.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

13 Let his posterity be cut off, and in the generation following let their names be blotted out.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 Let his posterity be cut off; In the generation following let their name be blotted out.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 Let his descendants be eliminated; let their names be wiped out in just one generation!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

13 May his posterity be cut off; may his name be blotted out in the second generation!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 109:13
17 Cross References  

And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.


the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand.


His remembrance shall perish from the earth, And he shall have no name in the street.


He shall neither have son nor nephew among his people, Nor any remaining in his dwellings.


Their fruit shalt thou destroy from the earth, And their seed from among the children of men.


For they intended evil against thee: They imagined a mischievous device, which they are not able to perform.


For the LORD loveth judgment, And forsaketh not his saints; they are preserved for ever: But the seed of the wicked shall be cut off.


The memory of the just is blessed: But the name of the wicked shall rot.


Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.


Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.


Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it.


the LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.


let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.


For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo