Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Romans 15:13 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing; that you may abound in hope, and in the power of the Holy Ghost.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 May the God of your hope so fill you with all joy and peace in believing [through the experience of your faith] that by the power of the Holy Spirit you may abound and be overflowing (bubbling over) with hope.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, in the power of the Holy Spirit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 May the God of hope fill you with all joy and peace in faith so that you overflow with hope by the power of the Holy Spirit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 So may the God of hope fill you with every joy and with peace in believing, so that you may abound in hope and in the virtue of the Holy Spirit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

13 May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Romans 15:13
21 Cross References  

For you shall go out with joy and be led forth with peace. The mountains and the hills shall sing praise before ye: and all the trees of the country shall clap their hands.


O expectation of Israel, the Saviour thereof in time of trouble: Why wilt thou be a stranger in the land and as a wayfaring man turning in to lodge?


And the Lord shall roar out of Sion, and utter his voice from Jerusalem: and the heavens and the earth shall be moved, and the Lord shall be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.


LET not your heart be troubled. You believe in God, believe also in me.


Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, do I give unto you. Let not your heart be troubled, nor let it be afraid.


Rejoicing in hope. Patient in tribulation. Instant in prayer.


For the kingdom of God is not meat and drink; but justice, and peace, and joy in the Holy Ghost.


By the virtue of signs and wonders, in the power of the Holy Ghost, so that from Jerusalem round about as far as unto Illyricum, I have replenished the gospel of Christ.


Now the God of patience and of comfort grant you to be of one mind one towards another, according to Jesus Christ:


And my speech and my preaching was not in the persuasive words of human wisdom, but in shewing of the Spirit and power;


And God is able to make all grace abound in you; that ye always, having all sufficiency in all things, may abound to every good work,


But the fruit of the Spirit is, charity, joy, peace, patience, benignity, goodness, longanimity,


Grace be to you, and peace from God the Father, and from the Lord Jesus Christ.


For our gospel hath not been unto you in word only, but in power also, and in the Holy Ghost, and in much fulness, as you know what manner of men we have been among you for your sakes.


Paul, an apostle of Jesus Christ, according to the commandment of God our Savior, and of Christ Jesus our hope:


And we desire that every one of you shew forth the same carefulness to the accomplishing of hope unto the end:


Whom having not seen, you love: in whom also now, though you see him not, you believe: and believing shall rejoice with joy unspeakable and glorified;


And she said: Would to God thy handmaid may find grace in thy eyes. So the woman went on her way, and ate, and her countenance was no more changed.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo