Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 47:1 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 O clap your hands, all ye people; Shout unto God with the voice of triumph.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 O CLAP your hands, all you peoples! Shout to God with the voice of triumph and songs of joy!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Oh clap your hands, all ye peoples; Shout unto God with the voice of triumph.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Clap your hands, all you people! Shout joyfully to God with a joyous shout!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 A Canticle Psalm. To the sons of Korah, on the second Sabbath.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

1 Clap your hands, all peoples! Shout to God with loud songs of joy!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 47:1
18 Cross References  

And David and all the house of Israel brought the ark of the covenant of the Lord with joyful shouting, and with sound of trumpet.


And he brought forth the king's son, and put the diadem upon him, and the testimony. And they made him king, and anointed him. And clapping their hands, they said, God save the king.


And all the men of Juda shouted: and behold when they shouted, God terrified Jeroboam, and all Israel that stood against Abia and Juda.


A psalm for David. Judge me, O God, and distinguish my cause from the nation that is not holy: deliver me from the unjust and deceitful man.


Unto the end, for the sons of Core.


For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.


and the king's honour loveth judgment. Thou hast prepared directions: thou hast done judgment and justice in Jacob.


Thou didst hear them, O Lord our God: thou wast a merciful God to them, and taking vengeance on all their inventions.


For you shall go out with joy and be led forth with peace. The mountains and the hills shall sing praise before ye: and all the trees of the country shall clap their hands.


For thus saith the Lord: Rejoice ye in the joy of Jacob and neigh before the head of the Gentiles. Shout ye and sing, and say: Save, O Lord, thy people, the remnant of Israel.


Give praise, O daughter of Sion: shout, O Israel: be glad, and rejoice with all thy heart, O daughter of Jerusalem.


Who art thou, O great mountain, before Zorobabel? thou shalt become a plain: and he shall bring out the chief stone, and shall give equal grace to the grace thereof.


Rejoice greatly, O daughter of Sion, shout for joy, O daughter of Jerusalem: BEHOLD THY KING will come to thee, the just and saviour: he is poor, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.


And Samuel said to all the people: Surely you see him whom the Lord hath chosen, that there is none like him among all the people. And all the people cried and said: God save the king.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo