Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 19:37 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

37 And when he was now coming near the descent of mount Olivet, the whole multitude of his disciples began with joy to praise God with a loud voice, for all the mighty works they had seen,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

37 And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

37 As He was approaching [the city], at the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to rejoice and to praise God [extolling Him exultantly and] loudly for all the mighty miracles and works of power that they had witnessed,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

37 And as he was now drawing nigh, even at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

37 As Jesus approached the road leading down from the Mount of Olives, the whole throng of his disciples began rejoicing. They praised God with a loud voice because of all the mighty things they had seen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

37 And when he was now drawing near to the descent of Mount Olivet, the entire crowd of his disciples began to praise God joyfully, with a loud voice, over all the powerful works which they had seen,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

37 As he was drawing near—already on the way down the Mount of Olives—the whole multitude of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 19:37
20 Cross References  

And all Israel brought the ark of the covenant of the Lord with joyful shouting, and sounding with the sound of the comet, and with trumpets, and cymbals, and psalteries, and harps.


And Ezechias, and all the people rejoiced because the ministry of the Lord was accomplished. For the resolution of doing this thing was taken suddenly.


AND when they drew nigh to Jerusalem, and were come to Bethphage, unto mount Olivet, then Jesus sent two disciples,


And as he sat on the mount of Olivet over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him apart:


And when they had said an hymn, they went forth to the mount of Olives.


And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.


And another came, saying: Lord, behold here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin;


And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethania, unto the mount called Olivet, he sent two of his disciples,


And as he went, they spread their clothes underneath in the way.


And there came a fear on them all: and they glorified God, saying: A great prophet is risen up among us: and, God hath visited his people.


For which reason also the people came to meet him, because they heard that he had done this miracle.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo