Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 4:11 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 At that time it shall be said to this people and to Jerusalem: A burning wind is in the ways that are in the desert of the way of the daughter of my people, not to fan nor to cleanse.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 At that time it will be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness [comes at My command] against the daughter of My people–not [a wind] to fan or cleanse [from chaff, as when threshing, but]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 At that time, this people and Jerusalem will be told: A blistering wind from the bare heights; it rages in the desert toward my people, not merely to winnow or cleanse.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 "In that time, it will be said to this people and to Jerusalem: 'A burning wind is in the ways that are in the desert, along the way of the daughter of my people, but not to winnow and not to cleanse.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

11 At that time it will be said to this people and to Jerusalem, “A hot wind from the bare heights in the desert toward the daughter of my people, not to winnow or cleanse,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 4:11
28 Cross References  

By reason of the misery of the needy and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I win set him in safety; I will deal confidently in his regard.


Therefore have I said: Depart from me, I will weep bitterly. Labour not to comfort me, for the devastation of the daughter of my people.


In measure against measure, when it shall be cast off, thou shalt judge it. He hath meditated with his severe spirit in the day of heat.


Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them. And thou shalt rejoice in the Lord: in the Holy One of Israel thou shalt be joyful.


And we are all become as one unclean: and all our justices as the rag of a menstruous woman. And we have all fallen as a leaf: and our iniquities, like the wind, have taken us away.


And I will scatter them as stubble, which is carried away by the wind in the desert.


And thou shalt speak this word to them: Let my eyes shed down tears night and day and let them not cease, because the virgin daughter of my people is afflicted with a great affliction, with an exceeding grievous evil.


Behold, the whirlwind of the Lord's indignation shall come forth: and a tempest shall break out and come upon the head of the wicked.


A full wind from these places shall come to me: and now I will speak my judgments with them.


Behold the voice of the daughter my people from a far country: Is not the Lord in Sion, or is not her king in her? Why then have they provoked me to wrath with their idols and strange vanities?


Who will give water to my head and a fountain of tears to my eyes, and I will weep day and night for the slain of the daughter of my people?


Therefore thus saith the Lord of hosts: Behold, I will melt and try them. For what else shall I do before the daughter of my people?


Caph. My eyes have failed with weeping, my bowels are troubled: my liver is poured out upon the earth, for the destruction of the daughter of my people, when the children, and the sucklings, fainted away in the streets of the city.


Phe. My eye hath run down with streams of water for the destruction of the daughter of my people.


Jod. The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.


Ghimel. Even the sea-monsters have drawn out the breast, they have given suck to their young: the daughter of my people is cruel, like the ostrich in the desert.


Vau. And the iniquity of the daughter of my people is made greater than the sin of Sodom, which was overthrown in a moment, and hands took nothing in her.


Behold, it is planted. Shall it prosper then? Shall it not be dried up when the burning wind shall touch it, and shall it not wither in the furrows where it grew?


But she was plucked up in wrath and cast on the ground: and the burning wind dried up her fruit. Her strong rods are withered and dried up: the fire hath devoured her.


Because he shall make a separation between brothers: s the Lord will bring a burning wind that shall rise from the desert, and it shall dry up his springs, and shall make his fountain desolate, and he shall carry off the treasure of every desirable vessel.


Therefore they shall be as a morning aloud, and as the early dew that passeth away, as the dust that is driven with a whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.


The wind hath bound them up in its wings, and they shall be confounded because of their sacrifices.


Then shall his spirit be changed, and he shall pass, and fall: this is his strength of his god.


For behold, I will raise up the Chaldeans, a bitter and swift nation, marching upon the breadth of the earth, to possess the dwelling places that are not their own.


Whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor and gather his wheat into the barn; but the chaff he will burn with unquenchable fire.


Whose fan is in his hand, and he will purge his floor, and will gather the wheat into his barn; but the chaff he will burn with unquenchable fire.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo