Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 11:8 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And so the Lord scattered them from that place into all lands, and they ceased to build the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 So the Lord scattered them abroad from that place upon the face of the whole earth, and they gave up building the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 Then the LORD dispersed them from there over all of the earth, and they stopped building the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 And so the Lord divided them from that place into all the lands, and they ceased to build the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

8 So the Lord dispersed them from there over the face of all the earth, and they left off building the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 11:8
10 Cross References  

And to Heber were born two sons: the name of the one was Phaleg, because in his days the earth was divided: and his brother's name Jectan.


These are the families of Noe, according to their peoples and nations. By these were the nations divided on the earth after the flood.


By these were divided the islands of the Gentiles in their lands: every one according to his tongue and their families in their nations.


And they said: Come, let us make a city and a tower, the top whereof may reach to heaven: and let us make our name famous, before we be scattered abroad into all lands.


And therefore the name thereof was called Babel, because there the language of the whole earth was confounded: and from thence the Lord scattered them abroad upon the face of all countries.


Cursed be their fury, because it was stubborn: and their wrath because it was cruel. I Will divide them in Jacob, and will scatter them in Israel.


Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.


He hath shewed might in his arm: he hath scattered the proud in the conceit of their heart.


When the Most High divided the nations, when he separated the sons of Adam: he appointed the bounds of people according to the number of the children of Israel.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo