Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 15:9 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And Saul and the people spared Agag and the best of the flocks of sheep and of the herds, and the garments and the rams, and all that was beautiful, and would not destroy them: but every thing that was vile and good for nothing, that they destroyed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them: but every thing that was vile and refuse, that they destroyed utterly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 Saul and the people spared Agag and the best of the sheep, oxen, fatlings, lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them; but all that was undesirable or worthless they destroyed utterly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them: but everything that was vile and refuse, that they destroyed utterly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 Saul and the troops spared Agag along with the best sheep, cattle, fattened calves, lambs, and everything of value. They weren’t willing to put them under the ban; but anything that was despised or of no value they placed under the ban.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 And Saul and the people spared Agag, and the best of the flocks of sheep, and of the herds, and the garments, and the rams, and all that was beautiful, and they were not willing to destroy them. Yet truly, whatever was vile or worthless, these they demolished.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

9 But Saul and the people spared Agag and the best of the sheep and of the oxen and of the fattened calves and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them. All that was despised and worthless they devoted to destruction.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 15:9
10 Cross References  

And when they that carried the ark of the Lord had gone six paces, he sacrificed an ox and a ram.


And he said to him: The cities which my father took from thy father, I will restore. And do thou make thee streets in Damascus, as my father made in Samaria: and having made a league, I will depart from thee. So he made a league with him, and let him go.


For this might have been sold for much, and given to the poor.


But beware ye lest you touch ought of those things that are forbidden, and you be guilty of transgression: and all the camp of Israel be under sin, and be troubled.


For I saw among the spoils a scarlet garment exceeding good, and two hundred sicles of silver, and a golden rule of fifty sicles. And I coveted them, and I took them away, and hid them in the ground is the midst of my tent: and the silver I covered with the earth that I dug up.


And the word of the Lord came to Samuel, saying:


And Saul said: They have brought them from Amalec. For the people spared the best of the sheep and of the herds that they might be sacrificed to the Lord thy God; but the rest we have slain.


Why then didst thou not hearken to the voice of the Lord: but hast turned to the prey, and hast done evil in the eyes of the Lord.


Now therefore go, and smite Amalec, and utterly destroy all that he hath. Spare him not, nor covet any thing that is his; but slay both man and woman, child and suckling, ox and sheep, camel and ass.


Because thou didst not obey the voice of the Lord, neither didst thou execute the wrath of his indignation upon Amalec. Therefore hath the Lord done to thee what thou sufferest this day.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo