Nahum 2:12 - Christian Standard Bible Anglicised12 The lion mauled whatever its cubs needed and strangled prey for its lionesses. It filled up its dens with the kill, and its lairs with mauled prey. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176912 The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition12 The lion tore in pieces enough for his whelps and strangled [prey] for his lionesses; he filled his caves with prey and his dens with what he had seized and carried off. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)12 The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible12 The lion has torn enough prey for his cubs and strangled enough for his lionesses; he has filled his lairs with prey, his dens with torn flesh. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version12 The lion seized enough for his young, and killed enough for his lionesses, and he filled his caves with prey, and his den with spoils. Tan-awa ang kapitulo |