Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Nahum 1:13 - Christian Standard Bible Anglicised

13 For I will now break off his yoke from you and tear off your shackles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 For now will I break his yoke from off you and will burst your bonds asunder. [Isa. 14:25.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 Now I will break off his yoke from you and tear off your chains.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 And now I will shatter his rod from your back, and I will break open your bonds.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nahum 1:13
8 Cross References  

On that day his burden will fall from your shoulders, and his yoke from your neck. The yoke will be broken because your neck will be too large.  ,


I will break Assyria  in my land; I will tread him down on my mountain. Then his yoke will be taken from them, and his burden will be removed from their shoulders.


For you have shattered their oppressive yoke and the rod on their shoulders, the staff of their oppressor, just as you did on the day of Midian.


For long ago I   broke your yoke; I  tore off your chains. You insisted, ‘I will not serve! ’ On every high hill and under every green tree you lay down like a prostitute.


I will go to the powerful and speak to them. Surely they know the way of the  Lord, the justice of their God. However, these also had broken the yoke and torn off the chains.


I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, so that you would no longer be their slaves. I broke the bars of your yoke  and enabled you to live in freedom.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo