Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Matthew 7:6 - Christian Standard Bible Anglicised

6 Don’t give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs,   or they will trample them under their feet, turn, and tear you to pieces.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 Do not give that which is holy (the sacred thing) to the dogs, and do not throw your pearls before hogs, lest they trample upon them with their feet and turn and tear you in pieces.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 Don’t give holy things to dogs, and don’t throw your pearls in front of pigs. They will stomp on the pearls, then turn around and attack you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 Do not give what is holy to dogs, and do not cast your pearls before swine, lest perhaps they may trample them under their feet, and then, turning, they may tear you apart.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthew 7:6
18 Cross References  

A beautiful woman who rejects good sense is like a gold ring in a pig’s snout.


Don’t speak to  a fool, for he will despise the insight of your words.


As a dog returns to its vomit, so also a fool repeats his foolishness.


Don’t answer a fool according to his foolishness or you’ll be like him yourself.


He answered, ‘It isn’t right to take the children’s bread and throw it to the dogs.’


Then many will fall away, betray one another, and hate one another.


Hypocrite! First take the beam of wood out of your eye, and then you will see clearly to take the splinter out of your brother’s eye.


On frequent journeys, I faced dangers from rivers, dangers from robbers,  dangers from my own people,  dangers from Gentiles, dangers in the city, dangers in the wilderness, dangers at sea, and dangers among false brothers;


Watch out for the dogs, watch out for the evil  workers, watch out for those who mutilate the flesh.


How much worse punishment do you think one will deserve who has trampled on the Son of God, who has regarded as profane  the blood of the covenant by which he was sanctified, and who has insulted the Spirit of grace?


and who have fallen away. This is because,  to their own harm, they are crucifying the Son of God again and holding him up to contempt.


It has happened to them according to the true proverb: A dog returns to its own vomit,   , and, ‘A washed sow returns to wallowing in the mud.’


Outside are the dogs,   the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practises falsehood.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo