Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 9:5 - Christian Standard Bible Anglicised

5 They wore old, patched sandals on their feet and threadbare clothing on their bodies. Their entire provision of bread was dry and crumbly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 and old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 And old and patched shoes on their feet and wearing old garments; and all their supply of food was dry and moldy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 and old and patched shoes upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become mouldy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 They had worn-out, patched sandals on their feet and were wearing worn-out clothes. All the bread in their supplies was dry and crumbly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 and having very old shoes, which had been sewn with patches indicating their age, and being clothed in old garments, having also loaves, which they carried as food for the journey, which were hard and broken into pieces.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 9:5
7 Cross References  

‘But the father told his servants, “Quick! Bring out the best robe   and put it on him; put a ring   on his finger and sandals   on his feet.


I led you for forty years in the wilderness; your clothes and the sandals on your feet did not wear out;


May the bolts of your gate be iron and bronze, and your strength last as long as you live.


This bread of ours was warm when we took it from our houses as food on the day we left to come to you; but see, it is now dry and crumbly.


These wineskins were new when we filled them; but see, they are cracked. And these clothes and sandals of ours are worn out from the extremely long journey.’


they acted deceptively. They gathered provisions  and took worn-out sacks on their donkeys and old wineskins, cracked and mended.


They went to Joshua in the camp at Gilgal and said to him and the men of Israel, ‘We have come from a distant land. Please make a treaty with us.’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo