Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





John 7:45 - Christian Standard Bible Anglicised

45 Then the servants  came to the chief priests  and Pharisees, who asked them, ‘Why didn’t you bring him? ’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

45 Meanwhile the attendants (guards) had gone back to the chief priests and Pharisees, who asked them, Why have you not brought Him here with you?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

45 The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

45 The guards returned to the chief priests and Pharisees, who asked, “Why didn’t you bring him?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

45 Therefore, the attendants went to the high priests and the Pharisees. And they said to them, "Why have you not brought him?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




John 7:45
6 Cross References  

Peter was following him at a distance right to the high priest’s courtyard. He went in and was sitting with the servants to see the outcome.


But some of them went to the Pharisees  and told them what Jesus had done.


So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin  and were saying, ‘What are we going to do since this man is doing many signs?


The Pharisees  heard the crowd murmuring these things about him, and so the chief priests  and the Pharisees sent servants  to arrest him.


His parents said these things because they were afraid of the Jews, since the Jews had already agreed that if anyone confessed him as the Messiah,  he would be banned from the synagogue.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo