Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joel 1:9 - Christian Standard Bible Anglicised

9 Grain and drink offerings have been cut off from the house of the  Lord; the priests, who are ministers of the  Lord, mourn.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD's ministers, mourn.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 The meal or cereal offering and the drink offering are cut off from the house of the Lord; the priests, the Lord's ministers, mourn.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah’s ministers, mourn.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 The grain offering and the drink offering are gone from the LORD’s temple. The priests and the LORD’s ministers mourn.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 Sacrifice and libation have perished from the house of the Lord; the priests who are ministers of the Lord have mourned.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joel 1:9
10 Cross References  

‘But as for us, the Lord is our God. We have not abandoned him; the priests ministering to the Lord are descendants of Aaron, and the Levites serve at their tasks.


‘Let your brother Aaron, with his sons, come to you from the Israelites to serve me as priest #– #Aaron, his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.


But you will be called the  Lord’s priests; they will speak of you as ministers of our God; you will eat the wealth of the nations, and you will boast in their riches.


I weep because of these things; my eyes flow  with tears. For there is no one nearby to comfort me, no one to keep me alive. My children are desolate because the enemy has prevailed.


The roads to Zion   mourn, for no one comes to the appointed festivals. All her gates are deserted; her priests groan, her young women grieve, and she herself is bitter.


They will not pour out their wine offerings to the  Lord, and their sacrifices will not please him. Their food will be like the bread of mourners; all who eat it become defiled. For their bread will be for their appetites alone; it will not enter the house of the  Lord.


Dress in sackcloth and lament,  you priests; wail,  you ministers of the altar. Come and spend the night in sackcloth, you ministers of my God, because grain and drink offerings are withheld from the house of your God.


Hasn’t the food been cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?


Who knows? He may turn and relent and leave a blessing behind him, so that you can offer a grain offering and a drink offering to the Lord your God.


Let the priests,  the  Lord’s ministers, weep between the portico and the altar. Let them say, ‘Have pity on your people,  Lord, and do not make your inheritance a disgrace, an object of scorn among the nations. Why should it be said among the peoples, “Where is their God? ” ’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo