Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joel 1:9 - American Standard Version (1901)

9 The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah’s ministers, mourn.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD's ministers, mourn.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 The meal or cereal offering and the drink offering are cut off from the house of the Lord; the priests, the Lord's ministers, mourn.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 The grain offering and the drink offering are gone from the LORD’s temple. The priests and the LORD’s ministers mourn.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 Sacrifice and libation have perished from the house of the Lord; the priests who are ministers of the Lord have mourned.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Sacrifice and libation is cut off from the house of the Lord: the priests, the Lord's ministers, have mourned:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

9 The grain offering and the drink offering are cut off from the house of the Lord. The priests mourn, the ministers of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joel 1:9
10 Cross References  

But as for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken him; and we have priests ministering unto Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites in their work:


And bring thou near unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest’s office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.


But ye shall be named the priests of Jehovah; men shall call you the ministers of our God: ye shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall ye boast yourselves.


For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water; Because the comforter that should refresh my soul is far from me: My children are desolate, because the enemy hath prevailed.


The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn assembly; All her gates are desolate, her priests do sigh: Her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.


They shall not pour out wine-offerings to Jehovah, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted; for their bread shall be for their appetite; it shall not come into the house of Jehovah.


Gird yourselves with sackcloth, and lament, ye priests; wail, ye ministers of the altar; come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meal-offering and the drink-offering are withholden from the house of your God.


Is not the food cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?


Who knoweth whether he will not turn and repent, and leave a blessing behind him, even a meal-offering and a drink-offering unto Jehovah your God?


Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Jehovah, and give not thy heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo