Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 49:9 - Christian Standard Bible Anglicised

9 If grape harvesters came to you, wouldn’t they leave a few grapes? Were thieves to come in the night, they would destroy only what they wanted.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 If grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 If grape gatherers came to you, would they not leave some ungleaned grapes? If thieves came by night, would they not destroy only what is enough [for them]?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 If grape-gatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, would they not destroy till they had enough?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 If workers would come to you to pick grapes, they would at least leave a few on the vine. If thieves would come in the night, they would take only what they needed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 If those who gather grapes had passed by you, would they not have left behind a cluster? If there were thieves in the night, they would seize what was enough for themselves.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 49:9
4 Cross References  

Only gleanings will be left in Israel, as if an olive tree had been beaten – two or three olives at the very top of the tree, four or five on its fruitful branches. This is the declaration of the  Lord, the God of Israel.


This is what the Lord of Armies says: Glean the remnant of Israel as thoroughly as a vine. Pass your hand once more like a grape gatherer over the branches.


‘When you reap the harvest of your land, you are not to reap to the very edge of your field or gather the gleanings  of your harvest.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo