Isaiah 66:12 - Christian Standard Bible Anglicised12 For this is what the Lord says: I will make peace flow to her like a river, and the wealth of nations like a flood; you will nurse and be carried on her hip and bounced on her lap. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176912 For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition12 For thus says the Lord: Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream; then you will be nursed, you will be carried on her hip and trotted [lovingly bounced up and down] on her [God's maternal] knees. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)12 For thus saith Jehovah, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and ye shall suck thereof; ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible12 The LORD says: Look, I’m extending prosperity to her like a river, and the wealth of nations like an overflowing stream. You will nurse and be carried on the hip and bounced upon the knee. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version12 For thus says the Lord: Behold, I will turn a river of peace toward her, with an inundating torrent: the glory of the Gentiles, from which you will nurse. You will be carried at the breasts, and they will caress you upon the knees. Tan-awa ang kapitulo |
This is what the Lord says: ‘The products of Egypt and the merchandise of Cush and the Sabeans, men of stature, will come over to you and will be yours; they will follow you, they will come over in chains and bow down to you. They will confess to you, “God is indeed with you, and there is no other; there is no other God.” ’