Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 18:13 - Christian Standard Bible Anglicised

13 But the Lord asked Abraham, ‘Why did Sarah laugh, saying, ‘Can I really have a baby when I’m old? ’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 And the Lord asked Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I really bear a child when I am so old?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 The LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Me give birth? At my age?’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 Then the Lord said to Abraham: "Why did Sarah laugh, saying: 'How can I, an old woman, actually give birth?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 18:13
5 Cross References  

So she laughed to herself: ‘After I am worn out and my lord is old, will I have delight? ’


Is anything impossible for the Lord?  At the appointed time I will come back to you, and in about a year she will have a son.’


Sarah said, ‘God has made me laugh, and everyone who hears will laugh with me.’  ,


She also said, ‘Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son for him  in his old age.’


and because he did not need anyone to testify about man; for he himself knew what was in man.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo