Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 15:7 - Christian Standard Bible Anglicised

7 He also said to him, ‘I am the Lord who brought you from Ur of the Chaldeans to give you this land to possess.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 And He said to him, I am the [same] Lord, Who brought you out of Ur of the Chaldees to give you this land as an inheritance.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 He said to Abram, “I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land as your possession.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 And he said to him, "I am the Lord who led you away from Ur of the Chaldeans, so as to give you this land, and so that you would possess it."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 15:7
16 Cross References  

The Lord said to Abram: Go from your land, your relatives, and your father’s house to the land that I will show you.


The Lord appeared to Abram and said, ‘To your offspring  , I will give this land.’ So he built an altar there to the Lord who had appeared to him.


May God give you and your offspring the blessing of Abraham  so that you may possess the land where you live as a foreigner, the land God gave to Abraham.’


Joseph said to his brothers, ‘I am about to die,  but God will certainly come to your aid and bring you up from this land to the land he swore to give to Abraham,  Isaac,  and Jacob.’


Remember your servants Abraham, Isaac, and Israel #– #you swore to them by yourself  and declared, “I will make your offspring as numerous as the stars of the sky and will give your offspring all this land that I have promised, and they will inherit it for ever.” ’


You are to take possession of the land and settle in it because I have given you the land  to possess.


For the promise to Abraham  or to his descendants that he would inherit the world  was not through the law, but through the righteousness that comes by faith.


‘I commanded you at that time: The Lord your God has given you this land to possess. All your valiant men will cross over in battle formation ahead of your brothers the Israelites.


You are not going to take possession of their land because of your righteousness or your integrity. Instead, the Lord your God will drive out these nations before you because of their wickedness, in order to fulfil the promise he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo