Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 15:7 - Catholic Public Domain Version

7 And he said to him, "I am the Lord who led you away from Ur of the Chaldeans, so as to give you this land, and so that you would possess it."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 And He said to him, I am the [same] Lord, Who brought you out of Ur of the Chaldees to give you this land as an inheritance.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 He said to Abram, “I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land as your possession.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And he said to him: I am the Lord who brought thee out from Ur of the Chaldees, to give thee this land, and that thou mightest possess it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

7 And he said to him, “I am the Lord who brought you out from Ur of the Chaldeans to give you this land to possess.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 15:7
16 Cross References  

Then the Lord said to Abram: "Depart from your land, and from your kindred, and from your father's house, and come into the land that I will show you.


Then the Lord appeared to Abram, and he said to him, "To your offspring, I will give this land." And there he built an altar to the Lord, who had appeared to him.


And may he give the blessings of Abraham to you, and to your offspring after you, so that you may possess the land of your sojourning, which he promised to your grandfather."


And when he had made them swear and had said, "God will visit you; carry my bones with you from this place,"


And the water covered those who troubled them. Not one of them remained.


And their enemies afflicted them, and they were humbled under their hands.


And he saw that they were in tribulation, and he heard their prayer.


Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your very self, saying: 'I will multiply your offspring like the stars of heaven. And this entire land, about which I have spoken, I will give to your offspring. And you shall possess it forever.' "


cleansing the land and living in it. For I have given it you as a possession,


For the Promise to Abraham, and to his posterity, that he would inherit the world, was not through the law, but through the justice of faith.


And I instructed you at that time, saying: 'The Lord your God gives to you this land as an inheritance. Having armed yourselves, go before your brothers, the sons of Israel, all you strong men.


For it is not because of your justices or the uprightness of your heart that you will enter, so that you may possess their lands. Instead, it is because they have acted wickedly that they are destroyed upon your arrival, and so that the Lord may accomplish his word, which he promised under oath to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo