Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 23:7 - Christian Standard Bible Anglicised

7 When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 So when he had said this, an angry dispute arose between the Pharisees and the Sadducees; and the whole [crowded] assemblage was divided [into two factions].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 These words aroused a dispute between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 And when he had said this, a dissension occurred between the Pharisees and the Sadducees. And the multitude was divided.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 23:7
6 Cross References  

Don’t assume that I came to bring peace on the earth. I did not come to bring peace, but a sword.


But the people of the city were divided, some siding with the Jews and others with the apostles.


When Paul realised that one part of them were Sadducees and the other part were Pharisees, he cried out in the Sanhedrin, ‘Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees.  I am being judged because of the hope of the resurrection of the dead! ’


For the Sadducees say there is no resurrection,  and neither angel nor spirit, but the Pharisees affirm them all.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo