Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 3:33 - Christian Standard Bible Anglicised

33 and the king sang a lament for Abner: Should Abner die as a fool dies?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

33 And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

33 And the king lamented over Abner and said, Should Abner die as a fool dies?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

33 And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

33 Then the king sang this funeral song for Abner: “Should Abner have died like a fool dies?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

33 And the king, mourning and lamenting Abner, said: "By no means has Abner died the way that cowards usually die.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 3:33
10 Cross References  

David sang the following lament  for Saul and his son Jonathan,


Your hands were not bound, your feet not placed in bronze shackles. You fell like one who falls victim to criminals. And all the people wept over him even more.


Jeremiah chanted a dirge  over Josiah, and all the male and female singers still speak of Josiah in their dirges today. They established them as a statute for Israel, and indeed they are written in the Dirges.


A fool’s mouth is his devastation, and his lips are a trap for his life.


He who makes a fortune unjustly is like a partridge that hatches eggs it didn’t lay. In the middle of his life his riches will abandon him, so in the end he will be a fool.


‘ “The daughters of the nations will chant that lament.  They will chant it over Egypt and all its hordes. This is the declaration of the Lord God.” ’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo