Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 20:18 - Christian Standard Bible Anglicised

18 She said, ‘In the past they used to say, “Seek counsel in Abel,” and that’s how they settled disputes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 Then she said, People used to say, Let them but ask counsel at Abel, and so they settled the matter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 She said, “People used to say long ago: ‘Ask your question at Abel,’ and that settled the matter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 And again she spoke: "A word was said in the old proverb, 'Those who would inquire, let them inquire in Abel.' And so they would reach a conclusion.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 20:18
3 Cross References  

When he had come near her, the woman asked, ‘Are you Joab? ’ ‘I am,’ he replied. ‘Listen to the words of your servant,’ she said to him. He answered, ‘I’m listening.’


I am one of the peaceful and faithful in Israel, but you’re trying to destroy a city that is like a mother in Israel. Why would you devour the Lord’s inheritance? ’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo