Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 14:13 - Christian Standard Bible Anglicised

13 Jonathan climbed up using his hands and feet, with his armour-bearer behind him. Jonathan cut them down, and his armour-bearer followed and finished them off.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew after him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 Then Jonathan climbed up on his hands and feet, his armor-bearer after him; and the enemy fell before Jonathan, and his armor-bearer killed them after him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armorbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armorbearer slew them after him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 So Jonathan scrambled up on his hands and feet with his armor-bearer right behind him. The Philistines fell before Jonathan. His armor-bearer, coming behind him, would then finish them off.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 Then Jonathan ascended, crawling on his hands and feet, and his armor bearer after him. And then, some fell before Jonathan, others his armor bearer killed as he was following him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 14:13
10 Cross References  

What, then, are we to say about these things?  If God is for us, who is against us?


‘The Lord will cause the enemies who rise up against you to be defeated before you. They will march out against you from one direction but flee from you in seven directions.


How could one pursue a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the  Lord had given them up?


quenched the raging of fire, escaped the edge of the sword, gained strength in weakness, became mighty in battle, and put foreign armies to flight.


One of you routed a thousand  because the Lord your God was fighting for you, as he promised.  ,


He quickly called his armour-bearer and said to him, ‘Draw your sword and kill me, or they’ll say about me, “A woman killed him.” ’ So his armour-bearer ran him through, and he died.


The men of the garrison called to Jonathan and his armour-bearer. ‘Come on up, and we’ll teach you a lesson! ’ they said. ‘Follow me,’ Jonathan told his armour-bearer, ‘for the Lord has handed them over to Israel.’


In that first assault Jonathan and his armour-bearer struck down about twenty men in a half-acre field.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo