Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 41:7 - Catholic Public Domain Version

7 And when they had arrived at the center of the city, Ishmael, the son of Nethaniah, put them to death around the public cistern, he and the men who were with him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 And when they came into the city, Ishmael son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the [city] cistern pit–he and the men with him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 When they arrived in the middle of the town, Ishmael, Nethaniah’s son, and the men with him slaughtered them and threw their bodies into a cistern.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And when they were come to the midst of the city, Ismahel the son of Nathanias slew them and cast them into the midst of the pit, he and the men that were with him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

7 When they came into the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men with him slaughtered them and cast them into a cistern.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 41:7
11 Cross References  

Then Pekah, the son of Remaliah, his commander, conspired against him. And he struck him in Samaria, in the tower of the king's house, near Argob and Arieh, and with him fifty men from the sons of the Gileadites. And he killed him, and reigned in his place.


For their feet rush to evil, and they hurry to shed blood.


But you have been rejected from your grave, like a useless polluted plant, and you have been bound up with those who were slain by the sword, and who descended to the bottom of the pit, like a rotting carcass.


Their feet run to evil, and they rush to shed innocent blood. Their thoughts are useless thoughts; devastation and destruction are in their ways.


Her leaders in her midst are like wolves seizing the prey: to shed blood, and to perish souls, and to continually pursue profit with avarice.


Their feet are swift to shed blood.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo