Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 35:2 - American Standard Version (1901)

2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon: they shall see the glory of Jehovah, the excellency of our God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 It shall blossom abundantly and rejoice even with joy and singing. The glory of Lebanon shall be given to it, the excellency of [Mount] Carmel and [the plain] of Sharon. They shall see the glory of the Lord, the majesty and splendor and excellency of our God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 They will burst into bloom, and rejoice with joy and singing. They will receive the glory of Lebanon, the splendor of Carmel and Sharon. They will see the LORD’s glory, the splendor of our God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 It will spring up and blossom, and it will exult with rejoicing and praising. The glory of Lebanon has been given to it, with the beauty of Carmel and Sharon. These will see the glory of the Lord and the beauty of our God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 It shall bud forth and blossom, and shall rejoice with joy and praise. The glory of Libanus is given to it: the beauty of Carmel, and Saron. They shall see the glory of the Lord and the beauty of our God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

2 it shall blossom abundantly and rejoice with joy and singing. The glory of Lebanon shall be given to it, the majesty of Carmel and Sharon. They shall see the glory of the Lord, the majesty of our God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 35:2
57 Cross References  

Then shall the trees of the wood sing for joy before Jehovah; For he cometh to judge the earth.


and over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:


And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.


Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.


There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.


And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.


The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name.


The heavens declare his righteousness, And all the peoples have seen his glory.


and in the morning, then ye shall see the glory of Jehovah; for that he heareth your murmurings against Jehovah: and what are we, that ye murmur against us?


I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.


Thy head upon thee is like Carmel, And the hair of thy head like purple; The king is held captive in the tresses thereof.


And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Jehovah; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.


In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the face of the world with fruit.


until the Spirit be poured upon us from on high, and the wilderness become a fruitful field, and the fruitful field be esteemed as a forest.


The land mourneth and languisheth; Lebanon is confounded and withereth away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves.


and the ransomed of Jehovah shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.


and the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Jehovah hath spoken it.


O thou that tellest good tidings to Zion, get thee up on a high mountain; O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold, your God!


I will put in the wilderness the cedar, the acacia, and the myrtle, and the oil-tree; I will set in the desert the fir-tree, the pine, and the box-tree together:


Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted.


And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is Jehovah of hosts: the whole earth is full of his glory.


The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir-tree, the pine, and the box-tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.


The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but Jehovah will be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.


Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.


to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified.


Rejoice ye with Jerusalem, and be glad for her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn over her;


And ye shall see it, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of Jehovah shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.


I will be as the dew unto Israel; he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.


For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah, as the waters cover the sea.


And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine; yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in Jehovah.


These things said Isaiah, because he saw his glory; and he spake of him.


Father, I desire that they also whom thou hast given me be with me where I am, that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.


And all that dwelt at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.


and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!


And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.


But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit.


Seeing it is God, that said, Light shall shine out of darkness, who shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.


and Allammelech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath;


And the city hath no need of the sun, neither of the moon, to shine upon it: for the glory of God did lighten it, and the lamp thereof is the Lamb.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo