Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Éxodo 9:26 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

26-32 y el lino y la cebada destruidos, pues el lino había florecido y la cebada estaba ya en espiga. Solo se salvaron el trigo y el centeno, porque dan fruto más tarde. Sin embargo, en el territorio de Gosén, donde vivían los israelitas, no cayó un solo granizo. Por eso el rey de Egipto mandó llamar a Moisés y a Aarón, y les dijo: —Debo admitir que esta vez he hecho mal. La culpa la tenemos nosotros y no Dios, así que díganle que ya no impediré que los israelitas se vayan. ¡Ya no soportamos más el granizo y los truenos! Moisés le contestó: —Voy a demostrarle a Su Majestad que nuestro Dios es el dueño de toda la tierra. En cuanto yo salga de la ciudad, hablaré con él, y ya no habrá más truenos ni granizo. Esto lo haré a pesar de que ni usted ni sus consejeros respetan todavía a Dios.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

26 Solamente en la tierra de Gosén, donde estaban los hijos de Israel, no hubo granizo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

26 El único lugar donde no cayó granizo fue en la región de Gosén, donde vivía el pueblo de Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

26 Pero no hubo granizada en la tierra de Gosén donde habitaban los israelitas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

26 Sólo en la tierra de Gosén, donde estaban los hijos de Israel, no hubo granizo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

26 Sólo se salvó del granizo la tierra de Gosen, donde residían los israelitas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

26 Solamente en la tierra de Gosén, donde los hijos de Israel estaban, no hubo granizo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Éxodo 9:26
10 Cross References  

Todo estaba tan oscuro que los egipcios no podían verse unos a otros, ni dar un paso sin tropezarse. Sin embargo, en todas las casas israelitas sí había luz.


Y para demostrarles que es Dios quien distingue entre ustedes y los israelitas, de nosotros no morirá ni uno solo de nuestros hijos mayores, ni tampoco una sola de las primeras crías de nuestros animales. Es más, ni siquiera un perro nos ladrará.


Pero ustedes los israelitas no deben tener miedo; la sangre que van a untar en los marcos de las puertas me servirá de señal. Cuando yo la vea, no les haré ningún daño a sus hijos mayores, sino que pasaré de largo.


19 (15) los magos fueron a ver al rey y le dijeron: «¡Dios está haciendo todo esto!» Una vez más, todo sucedió como Dios lo había dicho: El rey de Egipto se puso terco y no les hizo caso ni a Moisés ni a Aarón.


Pero al ganado de Israel no le haré ningún daño, así que de los animales de los israelitas no morirá uno solo.


Al día siguiente, Dios hizo que todo el ganado de los egipcios se enfermara gravemente y se muriera; pero del ganado de los israelitas no murió ni un solo animal.


y le pondrán por nombre “Dios es nuestro salvador”. Durante su reinado mi pueblo vivirá en paz y libertad.


»Tres meses antes de la cosecha decidí no enviarles lluvia; mientras que en una ciudad llovía, en otra no caía ni gota de agua; unos campos quedaron empapados, mientras que otros quedaron resecos.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo