Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Zacarías 11:10 - La Biblia Textual 3a Edicion

10 Y tomé mi cayado Gracia y lo quebré, en señal de que anulaba mi pacto con todas las tribus.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

10 Tomé luego mi cayado Gracia, y lo quebré, para romper mi pacto que concerté con todos los pueblos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Entonces tomé mi vara llamada Favor y la partí en dos para mostrar que había revocado el pacto que había hecho con todas las naciones.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 En seguida tomé el bastón llamado Bondad y lo rompí; y fue rota la alianza que Dios había hecho con los pueblos vecinos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Tomé, pues, mi cayado Gracia y lo rompí, rompiendo así la alianza que había hecho con todos los pueblos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

10 Y tomé mi cayado Gracia y lo quebré, para deshacer mi pacto que yo había hecho con todos los pueblos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

10 Después tomé la vara llamada «Bondad», y la rompí. Con eso di a entender a los que estaban allí que Dios había roto su pacto con todas las naciones.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zacarías 11:10
20 Cross References  

Desde Sión, perfección de hermosura, ’Elohim resplandeció.


Rompiste la alianza con tu siervo, Has derribado su corona por tierra;°


Y la hermosura de Adonay nuestro Dios sea sobre nosotros; Y confirma sobre nosotros la obra de nuestras manos; ¡Sí, la obra de nuestras manos confirma!


¡Por amor de tu Nombre, no deseches Ni deshonres el trono de tu gloria! ¡Acuérdate, no anules tu pacto con nosotros!


Di a la casa de Israel: Así dice Adonay YHVH: He aquí, profanaré mi Santuario, gloria de vuestro poder, deseo de vuestros ojos, y anhelo de vuestra alma; y vuestros hijos y vuestras hijas que dejasteis caerán a cuchillo.


Después de las sesenta y dos semanas se quitará la vida al Mesías, mas no por sí. Y el pueblo de un príncipe que ha de venir destruirá la ciudad y el Santuario, pero su fin será como una inundación, y hasta el fin de la guerra han sido decretados asolamientos.


Le dijo: Ponle por nombre Lo-ammi,° porque vosotros no sois mi pueblo ni Yo seré para vosotros YO SOY.°


Apacenté pues a las ovejas de la matanza, especialmente a las más pobres° del rebaño. Y tomé para mí dos cayados: a uno llamé Gracia,° y al otro llamé Vínculo,° y seguí engordando el rebaño.


Por el número de los días, de los cuarenta días en que explorasteis la tierra, cargaréis con vuestras iniquidades cuarenta años, un año por cada día, y conoceréis mi disgusto.


De cierto os digo que no pasará° este linaje, hasta que todo esto haya acontecido.


Por tanto, así dice YHVH Dios de Israel: En verdad dije que tu casa y la casa de tu padre andarían en mi presencia perpetuamente. Pero ahora, así dice YHVH: ¡Lejos sea esto de mí! Porque a los que me honran Yo los honraré, pero los que me menosprecien serán afrentados.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo