Santiago 3:9 - La Biblia Textual 3a Edicion9 Con ella bendecimos al Señor° y Padre, y con ella maldecimos a los hombres, que han sido hechos a semejanza de Dios.° Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19609 Con ella bendecimos al Dios y Padre, y con ella maldecimos a los hombres, que están hechos a la semejanza de Dios. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente9 A veces alaba a nuestro Señor y Padre, y otras veces maldice a quienes Dios creó a su propia imagen. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)9 Con ella bendecimos a nuestro Señor y Padre y con ella maldecimos a los hombres, hechos a imagen de Dios. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19759 Con ella bendecimos al que es Señor y Padre, y con ella maldecimos a los hombres, hechos a imagen de Dios. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)9 Con ella bendecimos al Dios y Padre; y con ella maldecimos a los hombres, que son hechos a la semejanza de Dios. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual9-10 Con nuestra lengua podemos bendecir o maldecir. Con ella alabamos a nuestro Dios y Padre, y también insultamos a nuestros semejantes, que Dios hizo parecidos a él mismo. Hermanos, ¡esto no debe ser así! Tan-awa ang kapitulo |