Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Salmos 102:13 - La Biblia Textual 3a Edicion

13 Te levantarás y tendrás compasión de Sión, Porque es el momento de tener misericordia de ella, Porque ha llegado el tiempo señalado,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

13 Te levantarás y tendrás misericordia de Sion, Porque es tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo ha llegado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 Te levantarás y tendrás misericordia de Jerusalén; ya es tiempo de tener compasión de ella, ahora es el momento en que prometiste ayudar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 Tú te levantarás, enternecido por Sión, pues ya es tiempo que de ella te apiades, ya ha llegado la hora;'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 Pero tú, Señor, permaneces para siempre, por todas las edades tu memoria.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

13 Te levantarás y tendrás misericordia de Sión; porque es tiempo de tener misericordia de ella, pues el plazo ha llegado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

13-14 13-14 (14-15) Un día te levantarás y tendrás compasión de tu pueblo. ¡Ese día ha llegado! ¡Ya es tiempo de que lo perdones! Nosotros estamos a tu servicio y amamos a la ciudad de Jerusalén; ¡verla en ruinas y entre escombros nos causa mucho dolor!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Salmos 102:13
26 Cross References  

¡Oh YHVH, eterno es tu Nombre! Tu renombre, YHVH, por todas las generaciones.


¡Levántate, oh Ayuda nuestra, Y redímenos por tu misericordia!


Haz bien con tu benevolencia a Sión, Edifica los muros de Jerusalem.


¡Levántate, oh YHVH, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a favor mío en el juicio que convocaste!


Al tiempo que Yo señale, Yo, por mí mismo, juzgaré con equidad.


Antes que los montes fueran engendrados, Y dieras a luz la tierra y el mundo, Desde la eternidad y hasta la eternidad, Tú° eres ’El.


Porque he aquí tus enemigos, oh YHVH, He aquí tus enemigos perecerán; Serán dispersados todos los que hacen iniquidad.


Dijo además ’Elohim a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: YHVH, el Dios de vuestros padres, Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob, me ha enviado a vosotros. Éste es mi Nombre para siempre jamás, y éste es mi memorial de generación en generación.


¿Y qué se responderá a los mensajeros de las naciones? Que YHVH ha cimentado a Sión, Y que en ella se refugian los afligidos de su pueblo.


¡Hablad al corazón de Jerusalem! ¡Gritadle que su dura milicia ha terminado, Y su culpa ha sido cancelada! Pues de mano de YHVH ha recibido el doble por sus pecados.


¡Levántate y resplandece, que llega tu luz! ¡La gloria de YHVH amanece sobre ti!


Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: Cuando Yo haga volver sus cautivos, se volverá a decir en Judá y en sus poblados: ¡YHVH te bendiga, oh Morada de justicia, oh Monte de santidad!


Él respondió: Anda, Daniel, pues estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin.


Les dijo: No os toca a vosotros° saber los tiempos o las épocas que el Padre puso en su sola potestad,


Pero cuando vino el cumplimiento del tiempo, Dios envió a su Hijo, nacido de mujer, nacido bajo la ley,


aguardando y apresurando el advenimiento del día de Dios, a causa del cual los cielos, siendo encendidos, se disolverán; y los elementos, siendo quemados, se fundirán!°


Pero amados, no ignoréis esto: que para el Señor un día es como mil años, y mil años como un día.°


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo